el ángel y sus alas - Chile
Artesanato chileno. Doação: Aparecida Zanetti Grando.
"l’ange
et ses ailes"
Leo Lobos, Neruda, Rimbaud et Whitman
ton visage, poète, un masque victorieux
un portrait sur la table
tes mains, poète, des ailes
qui chantent et volent hors le Temps
le monde, un bateau de mots et feuilles ivres
et toi, poète, l’ange électrique qui le conduit
"o anjo e suas asas"
Leo
Lobos, Neruda, Rimbaud e Whitman
tua
face, poeta, máscara vitoriosa
retrato
sobre a mesa
tuas
mãos, poeta, asas
que
cantam e voam fora do Tempo
o mundo,
um barco de palavras e folhas ébrias
e
tu, poeta, anjo elétrico que o conduz
"el
ángel y sus alas"
Leo Lobos, Neruda, Rimbaud y Whitman
tu rostro, poeta, máscara victoriosa
un retrato en la mesa
tus manos, poeta, alas
que cantan y vuelan fuera del Tiempo
el mundo, un barco de palabras y hojas ebrias
y tú, poeta, ángel eléctrico que lo conduce
GRANDO, Cristiane. "Caminantes" (edição que inclui o livro "Fluxus"). Poesia em francês,
português, espanhol, catalão e inglês. Edição especial para a XI Feria
Internacional del Libro de Santo Domingo. Tradução ao espanhol: Espérance Aniesa e Melania Yens; ao catalão:
Pere Bessò; ao inglês: Levana Saxon e Angel Ortega. Santo Domingo: Punto
Mágico, 2008. ISBN 978-99934-948-6-7.

Comentarios
Publicar un comentario